El Acento

Mi cc está con el tema de decir que su papá y yo tenemos "accent". A veces dice que no nos entiende cuando decimos algo en Inglés; a veces se hace la que no entiende. Eso sumado a unas peque conversaciones que he tenido con familiares y amigos que viven en otros países me ha dejado pensando en los acentos.

En realidad, y va a sonar bien feito, no tolero a la gente que se va a vivir a otro país y de pronto cambia totalmente el acento. Conozco a varias personas que ahora suenan como que hubieran nacido en otro lado y eso me molesta. Mi prima por ejemplo, vive en España un poquitin mas de lo que yo he vivido aqui en USA y ahora ya es toda una Española. La quiero mucho por supuesto, es una persona genial, pero me choca escucharle y pensar que estoy hablando con alguien diferente. Yo sé que hay ciertas cosas que se pegan, frases, dichos, etc; tal vez por ser comunes en ciertos lugares o porque se los usa a diario, como tema, de acuerdo a la época. Esos típicos dichos y frases traen familiaridad a esos lugares y entiendo que uno empiece a usarlos también. Pero, no deberíamos tener también la misma familiaridad con el lugar que nos vió crecer? Creo que justamente por eso es que se me revira el hígado, cuando le oigo o leo sus cartas. Que ganas de decirle: Dónde naciste tú? Además, ella se crió en provincia, que no tiene de malo, pero antes de cruzar el charco hablaba bieeen serrano :) Hasta su forma de escribir ha cambiado, en realidad parece otra persona.

Tengo otra amiga que vino igual hace unos 8 años. Sus hijos nacieron en Ecuador y vinieron de mas o menos 5 y 9 años. Los niños ya no saben Español! Entienden, pero no pueden responder. Y si se les convence de que algo digan en Español, tienen mas acento que los propios gringos. Eso me parece absurdo. No solo por el hecho de las raíces y todo este tema, sino que los mismos niños pierden, al ya no ser totalmente biligues (no se como poner los dos puntitos arriba de la u).

Tal vez sea cuestión personal, pero en mi caso, siempre lucharé por conservar ese tipo de cosas. Tal vez a muchos les parezcan vanalidades, pero para mi son mucho mas. Yo a diario les friego a mis hijas para que hablen Español y no Spanglish. Les recuerdo siempre las palábras que se olvidan y sobre todo hablo como toda una Ecuatoriana, a mucha honra!. Un día hable con mi amiga, que por cierto vive en Miami, y me dice: "Que chiste! Me da risa hablar contigo porque suenas bien Quiteña" Osea! Es que SOY Quiteña y siempre seré Quiteña. Que ganas de decirle, vos también eres Quiteña y es mas, tus hijos también son Quiteños!

De todas maneras, siempre estaré orgullosa del lugar de donde vine y al que aún pertenezco. Como les digo a mis hijas, mi casa es territorio Ecuatoriano! Okay?!

10 comments:

Gringuita Quiteña said...

Cami!! es que si suenas bien quiteña vos! jajaja te estoy molestando.
Sabes que te entiendo monton!!! Digo, cuando hablo en español a veces si se me sale algo en ingles o un poqutin de Spanglish, ya por la costumbre de hablar el ingles a diario y 80% o mas del tiempo. Pero el rato que empiezo a hablar español? de una me llega mi quiteñidad. En fin, estoy totalmente de acuerdo contigo en esto 100%
Cuando me dicen que tengo acento aca, me rio y de hecho me gusta, no quiero perder mi acento que dice de donde vengo de donde soy.

:)

Abrazos!

Caminante said...

Exacto, GQ. Osea, las frasesitas y dichos se me pegan tambien, pero de ahi a cambiar totalmente? Nofff :D

Yo sueno bien Quiteña a mucha honra! Y daras avisando si a alguien no le gusta, para verfs si se hace algo con los panas... JAJAJA!

me, the drama queen said...

bueno si pues se puede conservar el acento si se quiere...yo vivi afuera del ecuador 14 anios en total y jamas hable como "gringa""alemana"o lo que sea.. entiendo perfectamente que se te olviden palabras o ya se inventen palabras a lo "spanglish"(en mi caso era "spandeutsch")
Pero no por eso vas a regresar hablando con acento, hecha la que no te acuerdas el 80% de las palabras y hablando cuando puedas en el otro idioma que tal...esa gente a mi parecer no tiene personalidad sorry (los ninios es otra cosa pues viven alla toda su corta vida..)

esto me hacer acuerdo a una historia de mi mejor amiga...ella tenia un almacen de celulares y llega una mujer que casi no soltaba una frase en espanol... sino hecha la italiana, que grazie, Io sono la whatever...no se qeu le diria... y mi amiga le dice en perfecto italiano (yo no se por eso pongo en esp..jeje) : yo vivi 2 anios en italia digame en que le ayudo.... la mujer con cara de idiota...eh... y le pregunta mi amiga: cuanto tiempo ha vivido alla.... pues...SEIS MESES....JAJAJJAAJA

Roze said...

Hola Cami a los anios leerte!

Pues si tengo una prima tambien que nacio en Ecuador hijos ecuas y lleva como 5 anios en USA y los hijos ya no hablan ESPANIOL cuando van a Ecuador!!!!!!!!!!! solo se hablan en ingles! no joda hombre! que paso!
Aunque a mi si se me sale lo quitenio siempre, de hecho en mi casa soy la que nunca se come letras y siempre habla quitenio, pero una cosas es que hasta olvides tu mismo idioma o te hagas el olvidado.. Uy es que hay cada gentecita!

Saludos Cami!

@le said...

Este post toca 2 cosas según mi visión:
La primera es que hay que hacer una diferencia entre acento e idioma, pues son cosas completamente diferentes. Por una parte tenemos a las personas que pierden totalmente la forma de pronunciar las palabras y que es adquirido en el país de nacimiento y por otra los que dejan de hablar un idioma por otro.
Nosotros acá en casa hablamos en guayaco y chileno, es decir tratamos de no perder nuestras características propias del país que venimos (lo que no quita que Hernán hable, piense y se comunique en ingles la gran parte del día por estar en un medio en el cual el idioma es el ingles)
Creo que lo grave no es dejar de hablar en español y pasar a hablar en ingles (recordando que estamos en un país en que el idioma oficial es el ingles), lo grave es perder el acento y la forma de comunicarnos en español (pero esto se aplica a todos los que hablan otro idioma) y que es parte de nuestra herencia (sea latina, rusa, italiana o de donde sea)
Ser parte de este país nos da la oportunidad de ser bilingües (lo cual en cualquier situación es una ventaja, pues nunca será malo aprender otro idioma), pero no nos dice que perdamos nuestra herencia… eso lo hacemos por decisión personal…

Caminante said...

Xime: estoy de acuerdo contigo. Es falta de personalidad. Como que usan el nuevo idioma o acento como un baston.

Y es cierto, con los ninios es mas dificil porque obviamente ellos se esan criando en ese lugar. Sin embargo, creo que nosotros, como padres, podemos contribuir de gran manera para que ellos no pierdan el otro idioma y aprendan a valorarlo. Y la valoracion no es solo por el idioma, sino por la cultura en general.

Ps. Vi tu nuevo look y me encanta!

Caminante said...

Roze: Que bueno verte de vuelta! Lei de pasito tu nuevo post y entiendo totalmente lo que sientes, tambien.

Volviendo al tema, yo pienso que lo que cae mal es la gente que "se hace" la que se olvida. Por favorrr! JAJAJA!

Caminante said...

@le: Que bueno verte por aqui. Si, es cuestion de idioma y acento. Pero para mi, el espaniol de espania y el espaniol de Ecuador, son el mismo idioma y no lo son. Entonces, obvio que el acentito y la entonacion medio se peguen, y mucho mas cuando estas con gente del mismo medio, pero de ahi la herencia cultural es basica! No solo por las personas que crecieron en esa cultura, sino por que si ellas mismo la pierden, como van a cultivarla o mantenerla viva en las generaciones futuras?

Nadia said...

uf si, a mi me molesta un monton!!! es una pena perder un idioma! yo ahora veo lo que pasa con el espanol con mi hijo... aveces me habla en ingles yo le respondo siempre en espanol y ahi cambia el switch y ahi seguimos en espanol!!!

Que entiendo que algunas veces se pegue la tonada... como si vas a Cuenca y comienzas a cantar un poquito! pero de una perder tooodas tus palabras y tu forma de hablar, sobre todo si eres adulto cuando vas a otro lugar!!! un poco extrano...

Y eso que los hijos corrigen el acento es chistoso!!! aun se mas palabras que mi hijo en ingles... pero el me corrige la pronunciacion siempre jajajaj

me, the drama queen said...

ay gracias...por lo del nuevo look :) hehehe... ya postearé mas updates cuando hayan unas 10 lbs menos.... yuhuuu